📅 Created: 07 Apr, 2024
🔄 Updated: 23 Aug, 2025

He said, “How charming the sight is!” বাক্যের Indirect form হচ্ছে — ?

Explanation

To convert the direct speech “He said, 'How charming the sight is!'” into indirect speech, we need to follow specific rules that align with the original context of the statement.

In direct speech, the speaker expresses admiration using an exclamatory phrase “How charming.” When translating this into indirect speech, we need to keep the essence of the exclamation intact while changing the verb and the tense appropriately.

The reporting verb "said" often changes to "exclaimed" when reporting exclamatory statements, which indicates strong feelings or emotions. Additionally, “is” in the original statement is present tense but needs to change to past tense “was” in indirect speech when reporting something that has already been said.

The phrase “How charming the sight is!” conveys not just charm but some level of intensity, which is best captured by including "very" in the indirect form. Therefore, option C, "He exclaimed that the sight was very charming," effectively preserves the exclamatory nature and accurately represents the shift in verb tense, making it the correct choice.