📅 Created: 26 May, 2023
🔄 Updated: 30 Nov, 2025

She can't drive and ___ . ?

Explanation

āĻāχ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝ⧇ āĻĻ⧁āϟāĻŋ āύ⧇āϤāĻŋāĻŦāĻžāϚāĻ• āĻ­āĻžāĻŦ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ⧇āϰ āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽā§‡ āϏāĻŽāĻ¨ā§āĻŦ⧟ āϘāϟāĻžāϤ⧇ āϚāĻžāχāϞ⧇ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ “neither â€Ļ nor” āĻ•āĻŋāĻ‚āĻŦāĻž “neither + āĻļāĻ°ā§āϟ āĻ­āĻ°ā§ā§Ÿā§‡āĻŦāϞ + āĻ•ā§āϰāĻŋ⧟āĻžâ€ āĻāϰ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āϝāĻžāϏ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻŽā§‚āϞ āĻ•āĻĨāĻž āĻšāĻšā§āϛ⧇: “āϏ⧇ āĻ—āĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āϚāĻžāϞāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āύāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻŽā§€āĻ“ āϚāĻžāϞāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āύāĻžāĨ¤â€ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋāϤ⧇ āϝāĻ–āύ āĻāϕ⧇āϰ āĻĒāϰ āĻāĻ• āύ⧇āϤāĻŋāĻŦāĻžāϚāĻ• āĻ…āĻ­āĻŋāĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ (can’t â€Ļ and â€Ļ) āφāϏ⧇, āϤāĻ–āύ āĻĻā§āĻŦāĻŋāĻ¤ā§€ā§Ÿ āĻ…āĻ‚āĻļ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ inversion (āĻ•ā§āϰāĻŋ⧟āĻžâ€“āĻŦāĻŋāώ⧟āĻŦāĻ¸ā§āϤ⧁āϰ āĻŦāĻŋāύāĻŋāĻŽā§Ÿ) āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāϕ⧇ āĻ¸ā§āĻŦ⧟āĻ‚āϏāĻŽā§āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ“ āĻ¸ā§āĻŦāϰ⧂āĻĒ⧇ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻ•āϰāĻž āĻšā§ŸāĨ¤

ā§§. “She can’t drive” āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύ⧇āϤāĻŋāĻŦāĻžāϚāĻ• āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĨ¤
⧍. “and neither can her husband” āĻāĻ–āĻžāύ⧇ “neither” āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ⧇āϰ āĻĢāϞ⧇ inversion āϘāĻŸā§‡, āĻ…āĻ°ā§āĻĨāĻžā§Ž “her husband can neither” āύ⧟, āĻŦāϰāĻ‚ “neither can her husband” āĻšā§ŸāĨ¤ inversion–āĻ āφāϧāĻŋāĻ•āĻžāϰāĻŋāĻ• āϰ⧂āĻĒ⧇ “neither” āφāϗ⧇ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻ•ā§āϰāĻŋ⧟āĻž āφāϏ⧇, āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āĻŦāĻŋāώ⧟āĻŦāĻ¸ā§āϤ⧁āĨ¤
ā§Š. āĻāχ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āϝāĻžāϏ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϞ⧇ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāϟāĻŋ āĻĻ⧃āĻˇā§āϟāĻŋāύāĻ¨ā§āĻĻāύ āĻšā§Ÿ āĻĒāĻžāĻļāĻžāĻĒāĻžāĻļāĻŋ āĻĻ⧁āχāϜāύ⧇āϰāχ āĻ…āĻ•ā§āώāĻŽāϤāĻžāϰ āĻ•āĻĨāĻž āϏāĻšāĻœā§‡āχ āĻŦā§‹āĻāĻžā§ŸāĨ¤

āĻŦāĻŋāĻ•āĻ˛ā§āĻĒāϗ⧁āϞ⧋āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϝāϗ⧁āϞ⧋ āϭ⧁āϞ āĻ•āĻžāϰāĻŖ:
- “can her husband neither” āϭ⧁āϞ āĻĒāϰāĻŋāĻŽāĻžāϪ⧇ inversion āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•ā§āϰāĻŽ āϰāĻ•ā§āώāĻŖ āĻ•āϰ⧇ āύāĻžāĨ¤
- “her husband can neither” āϝāĻĻāĻŋāĻ“ “neither” āĻ“ “can” āφāϛ⧇, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝ⧇āϰ āĻļ⧁āϰ⧁āϤ⧇ “and”–āĻāϰ āĻĒāϰ āĻĒā§Ÿā§‡āĻ¨ā§āϟ āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āĻāĻ—āĻŋā§Ÿā§‡ āφāϏāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ inversion āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āϜāύāĨ¤
- “can neither her husband” āĻ•ā§āϰāĻŋ⧟āĻž-āĻŦāĻŋāώ⧟āĻŦāĻ¸ā§āϤ⧁āϰ āĻŦāĻŋāύāĻŋāĻŽā§Ÿ āφāϛ⧇, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ “neither” āϏāĻ āĻŋāĻ• āϜāĻžā§ŸāĻ—āĻžā§Ÿ āϰāĻžāĻ–āĻž āĻšā§ŸāύāĻŋ; āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽā§‡āχ “neither” āĻĨāĻžāĻ•āĻž āωāϚāĻŋāϤāĨ¤

āϏāĻ āĻŋāĻ• āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āϝāĻžāϏ:
neither can her husband

āĻāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϞāĻŋāĻ–āϞ⧇ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāϟāĻŋ āĻšāĻŦ⧇:
“She can’t drive and neither can her husband.”

āϏāĻžāϰāĻžāĻ‚āĻļ:
āύ⧇āϤāĻŋāĻŦāĻžāϚāĻ• āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝ⧇āϰ āĻĒāϰ “neither” āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ inversion āĻ•āϰāĻžāϰ āύāĻŋ⧟āĻŽ āĻŽāύ⧇ āϰ⧇āϖ⧇ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāϕ⧇ āϏ⧁āĻļ⧃āĻ™ā§āĻ–āϞāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ¨ā§āύ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāϞ⧇ āϞāĻŋāĻ–āϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇ “neither can her husband,” āĻĢāϞ⧇ āĻĒ⧁āϰ⧋ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝ āĻĻāĻžāρ⧜āĻžā§Ÿ “She can’t drive and neither can her husband.”